Terms and Conditions
1. Interpretation
1.1 ‘Terms and Conditions' means the standard terms
and conditions as set out below.
1.2 Clause headings are for convenience of reference only
and shall not affect the construction or interpretation of these
Terms and Conditions.
1.3 References to "documents," "records," "books" and "data"
shall include information contained in computer programs, disks,
records or any other machine readable form or records kept other
than in a legible form, but capable of being produced into a legible
form.
1.4 The word ‘including' shall be understood to mean
'including without limitation' and the word 'includes' shall be
understood to mean 'includes without limitation'.
1.5 Words of a technical nature shall be construed in accordance
with general trade usage in the computer industry in the US.
1.6 In the event of any conflict between any part of a Contract,
the documents constituting the agreement between the parties shall
have priority in the following order:
1.7 Service level agreement (if any) entered into between
the parties.
1.8 These Terms and Conditions.
1.9 ‘Confidential Information' means information (in
any form) which is confidential either to you or to us and which
either you disclose to us or we disclose to you in connection
with the Services.
1.10 'Intellectual Property Rights' means any rights in or
to any patent, copyright, database right, registered design, design
right, utility model, trade mark, brand name, service mark, trade
name, business name, chip topography right, know how or confidential
information, Translation Memory and any other rights in respect
of any other industrial or intellectual property, whether capable
of being registered or not and including all rights to apply for
any such rights.
1.11 'Order' means an order for the Services provided by you
from time to time.
1.12 'Original Works' means the documents, files, materials
and works provided by you for the purposes of carrying out the
Services.
1.13 'Services' means translation services performed by us
for you.
1.14 'Translated Works' means the documents, files, materials
and works translated and produced from the Original Works in accordance
with your instructions and provided to you by us.
1.15 'We, us, our,' means TLS, whose registered
office is at 9109 Eagle Hills Drive, Las Vegas, Nevada 89134.
1.16 'You, your' means the company, firm, body or person
to whom we are supplying the Services and / or the Work Products.
1.17 ‘Work Products’ means all the products and/or
Services supplied by us.
1.18 ‘Contract’ means the contract between the
customer and us, and consisting of the purchase order from the
customer and these Terms and Conditions.
2. General
2.1 Quotations are not binding on us and a Contract will only
come into being when we issue a written confirmation of your Order,
or when we deliver the Translated Works to you.
2.2 The Contract will be subject to these Terms and Conditions.
All Terms and Conditions appearing or referred to in the Order,
or otherwise stipulated by you, shall have no effect. Any variation
of the Contract must be confirmed in writing by one of our directors.
2.3 Our written quotations are given on the basis that the
terms quoted will remain open for the placing of orders for 30
days from the date of the quotation.
2.4 Quotations are given on the basis of the actual document, your description
of the source material, the purpose of the translation and any
other instructions. Such quotations may be amended at any time
if, in our opinion, the description of the source materials is
materially inadequate or inaccurate.
2.5 Information provided in our brochures, catalogues or other
published material is a general description only and does not
form part of the Contract.
2.6 These Terms and Conditions apply to all Services provided
to you unless otherwise agreed between the parties in writing.
3. Price and Payment
3.1 Unless otherwise stated, prices are in US Dollars and
are exclusive of Value Added Tax (V.A.T.) and any other tax or duty. We
shall invoice you for all appropriate taxes and expenses for which
we are liable to collect. You shall be liable to pay any penalties
or interest on such taxes which are payable by us as a result
of your delay in paying such taxes.
3.2 Discounts included on quoted prices are only applicable
if invoices are paid within 30 days of receipt.
3.3 Price includes transmission to the address specified in
our quotation or confirmation of Order.
3.4 Quotations in a currency other than US Dollars are based
on the rate of exchange at the time of quoting and, unless otherwise
stated, the price may be subject to revision up or down if any
different rate of exchange is ruling at the date of invoice.
3.5 Payment shall be made within 30 days from the date of
invoice. All payments shall be made without deduction or set-off
of bank charges.
3.6 In the event that payment has not been received, an
administration charge of $100.00 will be applied after 60 days
and a further 10% after 90 days. For foreign currencies, the exchange
rate will be taken from Washington Mutual Bank on the appropriate
day.
3.7 Failure to pay any invoice in accordance with the foregoing
terms, or other terms specified in the Contract, shall entitle
us to suspend further work both on the same order, and on any
other order from you, without prejudice to any other right we
may have.
3.8 We reserve the right to charge interest on overdue accounts,
such interest is to be calculated daily on the amount outstanding
at the rate of 8 percent above the published base rate of the
US Bank.
4. Delivery
4.1 The dates for delivery of the Translated Works, or the
dates for carrying out the Services, are approximate only and,
unless otherwise expressly agreed by us, time is not of the essence
for delivery or performance, and no delay shall entitle you to
reject any delivery or performance or to repudiate the Contract.
4.2 We will not be liable in any circumstances for the consequences
of any delay in delivery or performance or failure to deliver
or perform if the duration of the delay is not substantial or
if the delay or failure is due to late delivery or performance
or non-delivery or non-performance by suppliers or subcontractors,
shortage of labor, an act of God, fire, inclement or exceptional
weather conditions, industrial action, hostilities, governmental
order or intervention (whether or not having the force of law)
or any other cause whatever beyond our control or of an unexpected
or exceptional nature.
4.3 Posting or delivery to a carrier (including post, facsimile,
e-mail) for the purpose of transmission to you shall, for the
purposes of the Contract, constitute delivery to you. Risk in
the Translated Works shall pass to you on delivery.
4.4 We may deliver by installments in such quantities as we
may reasonably decide; such installments shall be separate obligations
and no breach in respect of one or more of them shall entitle
you to cancel any subsequent installments or repudiate this
Contract as a whole.
5. Our Responsibility and Liability
5.1 The Services shall be carried out using reasonable skill
and care in accordance with the standards of the industry.
5.2 We shall use all reasonable skill and care in selecting
translators, interpreters and other personnel used to produce
the Translated Works and perform the Services.
5.3 No terms, conditions or warranties, whether express or
implied, about the quality or fitness for purpose of the Services
or the Translated Works shall be incorporated unless expressly
set out in the Contract.
5.4 We shall incur no liability to you for innocent or negligent
misrepresentation by virtue of any statement made by or on behalf
of us prior to the Contract, whether orally or in writing, and
you shall not be entitled to rescind the Contract on the grounds
of any such misrepresentation.
5.5 We do not warrant that the Translated Works will meet
your specific requirements and, unless otherwise agreed, we do
not warrant that the operation of any Translated Works sent to
you will be uninterrupted or error free. Furthermore, we do not
warrant that or make any representation regarding the use of the
Translated Works in terms of their accuracy, correctness, reliability
or otherwise.
5.6 You acknowledge that any Original Works and Translated
Works submitted by and to you over the Internet cannot be guaranteed
to be free from the risk of interception, even if transmitted
in encrypted form, and that we have no liability for the loss,
corruption or interception of any Original Works or Translated
Works.
5.7 Save in respect of death or personal injury resulting
from our negligence and subject to clause 5.8, our liability to
you in respect of the provision of the Services and / or the Translated
Works shall be limited as follows:
5.7.1 We shall not be liable for loss of profits, business,
contracts, revenue, damage to your reputation or goodwill, anticipated
savings, and or any other indirect or consequential loss or damage
whatsoever.
5.7.2 Our entire liability to you under any Contract, including
but not limited to in respect of the Services and the Translated
Works, shall not exceed the price payable to us by you under the
Contract to which any claim relates.
5.8 You must notify us within 30 days of delivery of the Translated
Works of any claim arising out of the provision of the Services
and/or the Translated Works, together with full details of such
Claim. In any event, we shall not be liable to you if you fail
to notify us of any Claim within a reasonable time of delivery
of the Translated Works.
5.9 You must notify us within 30 days of delivery of the Translated
Works of any alleged inaccuracies in the Translated Works, at
which point our liability will be no more than to rectify any
such alleged inaccuracies, that we feel to be justified, to both parties' satisfaction. At no time will such allegations delay payment.
6. Translated Works shall be limited as
follows:
6.1 We shall not be liable for loss of profits, business,
contracts, revenue, damage to your reputation or goodwill, anticipated
savings, and or any other indirect or consequential loss or damage
whatsoever.
6.2 Our entire liability to you under any Contract, including,
but not limited to, in respect of the Services and the Translated
Works, shall not exceed the price payable to us by you under the
Contract to which any claim relates.
6.3 You must notify us within 30 days of delivery of the Translated
Works of any claim arising out of the provision of the Services
and /or the Translated Works, together with full details of any
claim. In any event, we shall not be liable to you if you fail
to notify us of any claim within a reasonable time of delivery
of the Translated Works.
7. Your Responsibility and Liability
7.1 You warrant, represent and undertake that the materials
submitted by you shall not contain anything of an obscene, blasphemous
or libelous nature and shall not (directly or indirectly) infringe
the Intellectual Property Rights of any third parties. Unless
otherwise agreed by us, you (which for the purposes of this clause
includes any of your associated companies) shall not, for a period
of three years after termination of the Contract, either directly
or indirectly, on your own account or for any other person, firm
or company, solicit, employ, endeavor to entice away from us or
use the services of a translator or interpreter who has provided
Services and/or Translated Works to you on our behalf under
the Contract. In the event of your breach under this clause, you
agree to pay us an amount equal to the aggregate remuneration
paid by us to the translator for the year immediately prior to
the date on which you employed or used the services of the translator.
7.2 You agree, upon demand, to indemnify us (which for the
purposes of this clause includes our employees, agents and sub-contractors),
and keep us indemnified, from all losses, damages, injury, costs
and expenses of whatever nature suffered by us to the extent that
the same are caused by or related to:
7.2.1 The use or possession by us of any of the Original Works
or materials provided by you in relation to the provision of the
Services, including the breach of any Intellectual Property Rights
of any third party in or to any such Original Works or materials.
7.2.2 The processing by us of any data (where "processing"
and "data" have the meaning given in section 1(1) of the Data
Protection Act 1998) in the provision of the Services as anticipated
by clause 10 below.
7.2.3 Any breach of warranty given by you in this clause 7.
7.2.4 Any other breach by you of these Terms and Conditions.
7.3 In the event you require us to provide the Services on
your premises, or any other premises designated by you, you shall:
7.3.1 Assign members of staff with suitable skill and experience
to be responsible for our activities.
7.3.2 Provide such access to premises, interpretation systems
and other facilities which may be reasonably required by us.
7.3.3 Provide such information as may be required by us to
carry out the Services and ensure all such information is correct
and accurate.
7.3.4 Ensure that all necessary safety and security precautions
are in place at your premise
7.3.5 Agree that we shall be entitled to charge you for any additional
costs and expenses which we may incur as a result of any hazardous
conditions or material encountered at your premises.
7.3.6 Agree that we shall not be obliged to continue to perform the Services
where we consider, at our sole discretion, this would constitute
a breach of warranty given by you in this clause 6, an illegal
act or a safety hazard.
8. Intellectual Property
8.1 All Intellectual Property Rights (including, but not limited
to copyright) in the Original Works and the Translated Works shall
vest in you (or your licensors) but, for the avoidance of doubt,
you hereby grant to us (and our sub-contractors) a license to
store and use the Original Works and the Translated Works for
the duration of the Contract and for the purposes of providing
the Services to you.
9. Confidentiality
9.1 Subject to clause 9.3, and (on our part) save as necessary
in order for us to provide the Services, neither party may use
any of the other party's confidential information.
9.2 Subject to clause 9.3, neither party may disclose to any
other person any of the other party's Confidential Information.
9.3 Either party may disclose the Confidential Information
of the other:
9.3.1 When required to do so by law or any regulatory authority,
provided that party required to disclose the Confidential Information,
where practicable and legitimate to do so:
9.3.1.1 Promptly notifies the owner of any such requirement;
and
9.3.1.2 Co-operates with the owner regarding the manner, scope
or timing of such disclosure or any action the owner may take
to challenge the validity of such requirement.
9.3.2 To its (or any of its associated companies’) personnel,
sub-contractors’ personnel or any person whose duties reasonably
require such disclosure, on condition that the party making such
disclosure ensures that each such person to whom such disclosure
is made:
9.3.2.1 Is informed of the obligations of confidentiality under these
Terms and Conditions; and
9.3.2.2 Complies with those obligations as if they were bound
by them.
9.4 The obligation of confidentiality contained within this
clause 9 shall survive termination of the Contract howsoever caused.
10. Data Protection
10.1 Each party shall ensure that in the performance of its
obligations under these Terms and Conditions it will at all times
comply with relevant provisions of the Data Protection Act 1998
10.2 We acknowledge that if we are required to process any
data in the course of providing the Services we shall do so only
on your instructions.
11. Termination
11.1 If you subsequently cancel, reduce in scope or frustrate
(by an act or omission on your part, or any third party relied
upon by you) the Contract, the full price for the Contract shall
remain payable unless otherwise agreed in advance. Any Original
Works provided to us, and Translated Works completed by us, under
the Contract shall be made available to you on termination of
the Contract.
11.2 We shall be entitled to terminate the Contract immediately
by written notice to you if:
11.2.1 You commit a material breach of the Contract and, in
the case of such a breach which is capable of remedy, you fail
to remedy the same within seven days of receipt of a written notice
specifying the breach and requiring it to be remedied,
11.2.2 You make any voluntary arrangement with your creditors
or (being an individual or firm) become bankrupt or (being a company)
become subject to an administrative order or go into liquidation,
or an encumbrance takes possession, or a receiver is appointed
over any of your property or assets, or you cease or threaten
to cease business, or an equivalent or analogous event occurs
in any other jurisdiction.
11.2.3 Any termination of the Contract shall not prejudice
any rights or remedies which may have accrued to either party.
12. Dispute Resolution
12.1 If any dispute arises between the parties with respect
to translation or other similar services provided by us, then
such dispute shall, at the request of either party, be referred
to a person agreed between the parties or (in default of agreement
within seven days of notice from either party) to a person chosen
on the application of either party by the Chairman for the time
being of the Institute of Translation and Interpreting.
12.2 Such a person shall be appointed to act as an expert
and not as an arbitrator, and the decision of that person shall
be final and binding.
12.3 The cost of such an expert shall be borne equally by
the parties, unless such expert otherwise directs.
13. Miscellaneous
13.1 Neither party shall be liable to the other for any delay
in, or failure of, performance of its obligations under the Contract
arising from any cause beyond its reasonable control including
acts of God, government acts, war, fire, flood, explosion or civil
commotion.
13.2 We may engage any person, firm or company as our sub-contractor
to perform any or all of our obligations, and we may assign any
or all of our rights and obligations under the Contract.
13.3 Any notice or other communication to be given under these
conditions must be in writing and may be delivered or sent by
prepaid first class mail, facsimile transmission or email.
Any notice or document shall be deemed served: if delivered, at
the time of delivery; if mailed, 48 hours after mailing; and if
sent by facsimile transmission or email, at the time of transmission.
13.4 No waiver by us of any breach of the Contract by you
shall be considered as a waiver of any subsequent breach of the
same or any other provision.
13.5 If any provision of these Terms and Conditions is or
becomes invalid or unenforceable it will be severed from the rest
of the Terms and Conditions so that it is ineffective to the extent
that it is invalid or unenforceable and no other provisions of
the Terms and Conditions shall be rendered invalid, unenforceable
or be otherwise affected.
13.6 A person who is not party to this agreement shall have
no right under the Contracts (Rights of Third Parties) Act 1999
to enforce any term of this agreement. This clause does not affect
any right or remedy of any person which exists or is available
otherwise than pursuant to that Act.
The Contract (and any proceedings whereby one party might be entitled
to join the other as a third party) shall be governed by and construed
in all respects in accordance with US law and the parties hereby
submit to the non-exclusive jurisdiction of the US courts.
These terms and conditions are subject to change without prior
written notice.
|
|