Czech Language Translation
Services
TLS offers professional, high quality
English to Czech translations and Czech to English translations.
Our team consists of expert Czech translators. All translators
specialize in different fields such as legal, medical, financial,
technical and others.
TLS' translation teams consist of professional
linguists who work on a variety of documents, including:
- Patents and legal documents
- Brochures and Catalogues
- Packaging materials
- Software
- Multimedia
- Websites
- Reports
Translate your legal correspondence and financial
documents to Czech and you will get a competitive advantage over
other companies which haven’t done that yet. TLS
is your reliable partner for all your Czech translation needs.
About the Czech Language
Czech is one of the West Slavic languages, along
with Slovak, Polish, Pomeranian (Kashubian), and Lusatian Sorbian.
It is spoken by most people in the Czech Republic and by Czechs
all over the world (about 12 million native speakers in total).
Czech is very close to Slovak and, to a lesser degree, to Polish.
Czech and Slovak are usually mutually intelligible, however people
born in the last two decades may have difficulty understanding
the few words (especially those of Hungarian origin) that differ
significantly or understanding fast-spoken language. Most adult
Czechs and Slovaks are able to understand each other without difficulty
as they were routinely exposed to both languages on Czechoslovak
national television and radio until the dissolution of Czechoslovakia
in 1993. Czech television, in particular the commercial channels,
are still quite popular among audiences in Slovakia. Meanwhile,
due to some immigration from Slovakia, the Slovak language may
be heard within the Czech Republic.
As in most Slavic languages (except common nouns
in modern Bulgarian and Macedonian), many words (especially nouns,
verbs, and adjectives) have many forms (inflections). In this
regard, Czech and the Slavic languages are closer to their Indo-European
origins than other languages in the same family that have lost
much inflection. Moreover, in Czech the rules of morphology are
extremely irregular and many forms have official, colloquial and
sometimes semi-official variants. The word order serves similar
function as emphasis and articles in English. Often all the permutations
of words in a clause are possible. While the permutations mostly
share the same meaning, it is nevertheless different, because
the permutations differ in the topic-focus articulation. As an
example we can show: Ceši udelali revoluci (The Czechs made
a revolution), Revoluci udelali Ceši (It was the Czechs who
made the revolution), and Ceši revoluci udelali (The Czechs
did make a revolution).
Source:Wikipedia
|
|
|